Boudu le paragraphe entier me fait mal aux yeux moi ^^... C'est du vocabulaire très mal choisi. Ca sent google traduction à 3km
.
I am at present on holidays ça veut rien dire (on dit "i am currently on holidays"), I take advantage ça veut dire j'en profite mais dans le sens "j'ai un avantage sur quelque chose ou quelqu'un et j'en profite" (on dit "i'm enjoying them"), et "My studies take place well" ça veut strictement rien dire non plus, puisque take place veut dire "avoir lieu" (mes études ont lieu dans telle ville par exemple) et elle veut dire qu'elles se passent bien donc plutôt quelque chose comme "my studies are going well" dans un anglais simple.
I like what i makes : non seulement le S pique les yeux, mais là ça veut dire "j'aime ce que je fabrique" et non pas ce que je fais comme études.. etc etc...
Sa corres doit être ravie d'avoir quelqu'un qui parle si bien anglais