Purée..
Quand j'ai lu "shroomicorn-champirhume", j'ai décomposé "shroomi-corn" et "champirhume"
Je me suis dit... Shroom(i) = la moitié de "champignon" en anglais ("i" étant là pour "faire mignon"). Champi = la moitié de "champignon" en français.
Il restait donc, "corn" et "rhume". Si on suivait la même logique que pour shroom et champi, les deux formaient une partie d'un même mot. J'en ai donc conclu que tu pensais que "corn" = foin (et non "blé"), et que du coup, tu parlais de rhume des foins.
Si t'avais pas eu un avatar avec un champignon à cornes, j'aurais juste cru que t'allais un peu loin dans tes feintes.
Alors que c'est moi en fait
Quand j'ai lu "shroomicorn-champirhume", j'ai décomposé "shroomi-corn" et "champirhume"
Je me suis dit... Shroom(i) = la moitié de "champignon" en anglais ("i" étant là pour "faire mignon"). Champi = la moitié de "champignon" en français.
Il restait donc, "corn" et "rhume". Si on suivait la même logique que pour shroom et champi, les deux formaient une partie d'un même mot. J'en ai donc conclu que tu pensais que "corn" = foin (et non "blé"), et que du coup, tu parlais de rhume des foins.
Si t'avais pas eu un avatar avec un champignon à cornes, j'aurais juste cru que t'allais un peu loin dans tes feintes.
Alors que c'est moi en fait