Bonsoir à toutes..
Je viens quémander un peu d'aide pour un petit travail d'espagnol assez simple : écrire une carte postale à un ami racontant en gros, nos vacances (original.. huhu). N'ayant qu'un an d'espagnol à mon actif (j'ai sauté la 3ème et suis actuellement en seconde), je maîtrise plus ou moins les bases et j'ai le vocabulaire "courant". Mais évidemment, à l'écrit, les phrases que j'emploie sont simples et courtes. Menfin.. c'est un début J'ai écris un "brouillon" de la fameuse carte (qui bien heureusement n'arrivera dans les mains d'aucun destinataire ^^)
Si des madmoizelles se sentant âme de correctrice pouvaient m'apporter un peu de leur savoir et me donner quelques conseils.. 'suis preneuse
Avant de vous lancer dans une lecture effrenée , je tiens à m'excuser : il n'y a aucun accent dans le texte (les caractères spéciaux et moi..) mais sur papier, ils y sont
--
Querido Stéphane,
Estoy escribiendote de Inglaterra, en Peterborouh donde estoy para 3 semanas. Es un viaje linguistico y habito (comment traduire "je loge" ? Je doute que "hospedarse" convienne..) en une familia de acogida.
Tengo clase por la manana (no es mucho interesante), lors cursos no son realmente interactivos pero hago un esfuerzo para participar "tout de même". Por la tarde, puedo hablar ingles entonces es muy bien para progresar (vivo con una mujer de 40 anos y es una persona muy simpatica ; puedo empenar largas conversaciones con ella, in ingles)
Estoy tambien con una chica espanola ("en fait".. viene de Barcelona y prefiere que dicamos que viene de cataluna) Tiene 18 anos y reio mucho con ella.. salimos por la tarde entonces estoy con su groupo (y hay un ambiente que me gusta mucho con el groupo espanol..) Pero hay que volver al casa de Janine (la mujer "chez qui" vivo) temprano porque me levanto a las siete por la manana para tomar el autobus a las ocho y media (el lugar donde tenemos clase està a unos 20 minutos del lugar donde vivimos.)
Ahi, las dias se suceden a grande velocidad (huhu le mot pour mot)
Espero que tus vacaciones se pasan bien y que podremos vernos pronto.
Hasta Luego,
Besote tierno..
Mathilde.
--
Oui oui, du grand art.. ^^ voilà, tout est dit (bon 'me suis pas bien pris la tête mais ça ira )
Merci d'avance à vous, bonne soirée.
Je viens quémander un peu d'aide pour un petit travail d'espagnol assez simple : écrire une carte postale à un ami racontant en gros, nos vacances (original.. huhu). N'ayant qu'un an d'espagnol à mon actif (j'ai sauté la 3ème et suis actuellement en seconde), je maîtrise plus ou moins les bases et j'ai le vocabulaire "courant". Mais évidemment, à l'écrit, les phrases que j'emploie sont simples et courtes. Menfin.. c'est un début J'ai écris un "brouillon" de la fameuse carte (qui bien heureusement n'arrivera dans les mains d'aucun destinataire ^^)
Si des madmoizelles se sentant âme de correctrice pouvaient m'apporter un peu de leur savoir et me donner quelques conseils.. 'suis preneuse
Avant de vous lancer dans une lecture effrenée , je tiens à m'excuser : il n'y a aucun accent dans le texte (les caractères spéciaux et moi..) mais sur papier, ils y sont
--
Querido Stéphane,
Estoy escribiendote de Inglaterra, en Peterborouh donde estoy para 3 semanas. Es un viaje linguistico y habito (comment traduire "je loge" ? Je doute que "hospedarse" convienne..) en une familia de acogida.
Tengo clase por la manana (no es mucho interesante), lors cursos no son realmente interactivos pero hago un esfuerzo para participar "tout de même". Por la tarde, puedo hablar ingles entonces es muy bien para progresar (vivo con una mujer de 40 anos y es una persona muy simpatica ; puedo empenar largas conversaciones con ella, in ingles)
Estoy tambien con una chica espanola ("en fait".. viene de Barcelona y prefiere que dicamos que viene de cataluna) Tiene 18 anos y reio mucho con ella.. salimos por la tarde entonces estoy con su groupo (y hay un ambiente que me gusta mucho con el groupo espanol..) Pero hay que volver al casa de Janine (la mujer "chez qui" vivo) temprano porque me levanto a las siete por la manana para tomar el autobus a las ocho y media (el lugar donde tenemos clase està a unos 20 minutos del lugar donde vivimos.)
Ahi, las dias se suceden a grande velocidad (huhu le mot pour mot)
Espero que tus vacaciones se pasan bien y que podremos vernos pronto.
Hasta Luego,
Besote tierno..
Mathilde.
--
Oui oui, du grand art.. ^^ voilà, tout est dit (bon 'me suis pas bien pris la tête mais ça ira )
Merci d'avance à vous, bonne soirée.