Les difficultés de notre chère et tendre langue

J'ouvre ce sujet pour parler de choses qui me turlupinent : les difficultés du français.

En effet, pourquoi dit on "humoriste" alors que le mot dont il vient est "humour"?
Pourquoi dit on "hospitalisé" alors que son ethimologie est "hôpital"?
Pourquoi dit on un "vagon" et un "watt"?
Que signifie le "hui" dans "aujourd'hui"?

Tant de difficultés dans notre langue...pas étonnant que tous les étrangers se plaignent que le français est difficile!
 
A

AnonymousUser

Guest
La langue française reste tout de même une langue assez compliquée pour un étranger, surtout au niveau de la conjugaison. Faisant des études d'espagnol et de portugais, mes professeurs nous parlent parfois des difficultés qu'ils ont eu avec le français. Et c'est vrai qu'en y regardant de plus près, nous n'avons pas une langue facile.


Rien que pour la phonétique/prononciation/grammaire, prenons par exemple le son "o"... En français ça peut être "o", "au", "eau". Etc etc.

En ce qui concerne les conjugaisons, le subjonctif est un vrai bazar, le 3ème groupe aussi.

Et pourtant tout ça me passione :d Je rêve trop de faire FLE et enseigner la didactique du français à l'étranger.

Bref tout ça pour dire, notre langue a subi beaucoup d'influence de tous les côtés et c'est pour ça que les mots changent et que notre façon de parler change.

Autre exemple, on dit toujours "Jean est sorti après que Jeanne soit partie", alors qu'en français extrêment correct, on est sensé dire "Jean est parti après que Jeanne est sortie"...

Toute langue évolue...
 
Estella a dit :
Pourquoi dit on "hospitalisé" alors que son etymologie est "hôpital"?
De la même manière, on dit "fête" mais on dit aussi "festif", on dit "forêt" mais on dit aussi "forestier", etc. La langue française, comme toutes les langues, évoluent. L'accent circonflexe, à l'origine, était un S qui a finalement disparu.

Que signifie le "hui" dans "aujourd'hui"?
Hui vient du latin "hodie", qui voulait dire "en ce jour. Par dérivation linguistique, c'est devenu "hui", mais on n'a seulement conservé la forme "aujourd'hui", le mot "hui" ne s'utilisant plus sauf dans certains patois.

Pourquoi dit on un "vagon" et un "watt"?
La lettre W est une lettre étrangère qui s'est finalement intégré dans notre alphabet mais qui n'existe pas en latin, langue qui a donné le français "de souche" Elle a deux prononciations, selon l'origine du mot. Si le mot est d'origine anglaise, flamande ou hollandaise, on pronoce "ou" comme dans "tramway" "sandwich", etc. Si le mot est d'origine germaninque ou slave, on prononce "v", comme dans "Wagner" ou "wagon"!

Etc.

Le français n'est pas une langue si difficile que ça! Du moins, pas plus qu'une autre... Une langue, c'est un mouvement, ce n'est jamais figé, elle prend des mots d'origines étrangères qu'elle adapte, garde des formes archaïques, évolue en bref. Sinon, on parlerait encore tous latin :) . C'est le cas pour toutes les langues, d'ailleurs.

tu m'as bien cassée là :eek:, mais je donnais tout ça en exemple!

ketamine a dit :
La langue française reste tout de même une langue assez compliquée pour un étranger, surtout au niveau de la conjugaison. Faisant des études d'espagnol et de portugais, mes professeurs nous parlent parfois des difficultés qu'ils ont eu avec le français. Et c'est vrai qu'en y regardant de plus près, nous n'avons pas une langue facile.
ketamine a dit :
Rien que pour la phonétique/prononciation/grammaire, prenons par exemple le son "o"... En français ça peut être "o", "au", "eau". Etc etc.

En ce qui concerne les conjugaisons, le subjonctif est un vrai bazar, le 3ème groupe aussi.

Et pourtant tout ça me passione :d Je rêve trop de faire FLE et enseigner la didactique du français à l'étranger.

Bref tout ça pour dire, notre langue a subi beaucoup d'influence de tous les côtés et c'est pour ça que les mots changent et que notre façon de parler change.

Autre exemple, on dit toujours "Jean est sorti après que Jeanne soit partie", alors qu'en français extrêment correct, on est sensé dire "Jean est parti après que Jeanne est sortie"...

Toute langue évolue...

Tout a fait d'accord. Mais c'est vrai pour la phrase que tu as donnée en exemple?? Ca me parait hallucinant, j'ai l'impression que c'est du mauvais français pourtant!

 
A

AnonymousUser

Guest
Je pense pareil que Kenza.De toutes façons, ça diffère tellement selon le milieu social (pas taper, c'est dans mon cours que c'est dis!!!) , le pays, etc.
En France, vous direz un vagon mais en Belgique on prononce vraiment wagon donc voilà, moi je trouve que la langue française est une langue vraiment belle et je suis aussi fière de savoir parler le Français couramment.=)
 
Catatonic Sex Toy a dit :
C'est tutafé véridique, je l'ai appris il n'y a pas longtemps par ma prof de français... J'ai eu la même réaction que toi, d'ailleurs. Et elle nous a expliqué qu'elle préférait finalement faire l'erreur ( dire le subjonctif ), car les gens pensent sinon qu'elle ne parle pas français correctement. :rolleyes: Comme quoi !

Ceci dit, elle n'a pas tort :rolleyes:

Felouse a dit :
Je pense pareil que Kenza.De toutes façons, ça diffère tellement selon le milieu social (pas taper, c'est dans mon cours que c'est dis!!!) , le pays, etc.
En France, vous direz un vagon mais en Belgique on prononce vraiment wagon donc voilà, moi je trouve que la langue française est une langue vraiment belle et je suis aussi fière de savoir parler le Français couramment.=)

Personnellement, je préfère tout de même de loin l'italien. Il y a des mots dans le français que je n'aime pas, comme "sache", "pastèque" etc...:P
 
26 Novembre 2005
4 788
27
3 909
Lille
Ketamine a dit :

Autre exemple, on dit toujours "Jean est sorti après que Jeanne soit partie", alors qu'en français extrêment correct, on est sensé dire "Jean est parti après que Jeanne est sortie"...
C'est vraiment trop bizarre, je disais ça à un gars dans mon amphi y'a pas longtemps. Je venais de lire un bouquin de grammaire française à la BU.
 
26 Novembre 2005
4 788
27
3 909
Lille
Je trouve la langue française vraiment passionnante. Je me dis souvent qu'à côté de mes études scientifiques, j'aimerais faire des études de lettres. Mais pour moi-même.
 
8 Octobre 2005
3 134
426
4 954
Avignon
leslivresdemylou.blogspot.com
le sms mediéval
MDR98.gif
 

Les Immanquables du forum

Participe au magazine !
Une info qu'on devrait traiter sur madmoiZelle ?
 
Nouvelle ou perdue ?
Pas de panique, on t'aime déjà !

La charte de respect du forum
Le guide technique &
le guide culturel du forum
Viens te présenter !
Un problème technique ?
Topic d'entraide sur l'orthographe et la grammaire
 
La chefferie vous informe
Les annonces de l'équipe concernant le forum et madmoiZelle
Rendre visite à madmoiZelle
Le médiateur du forum
Soutiens madmoiZelle financièrement
Topic dédié à la pub sur mad
Si vous aimez madmoiZelle, désactivez AdBlock !

Les immanquables
Les topics de blabla
En ce moment... !

Mode - Beauté - Ciné - Musique - Séries - Littérature - Jeux Vidéo - Etudes - Ecriture - Cuisine - People - Télévision

Envie de rencontrer des MadZ ?
Viens trouver le forum de ta ville !

Mode
Le pire de la mode
Ces vêtements qui te font envie
Ta tenue du jour
La tenue qui plaît
Tes derniers achats de fringues

Beauté
Astuces,bons plans économies & dupes
Le topic des vernis
Questions beauté en tout genre
 
Culture
Le meilleur des images du net
L'aide aux devoirs
Tu écoutes quoi ?
Quelle est ta série du moment ?
Quel livre lisez-vous en ce moment ?
Le dernier film que vous avez vu à la maison
Le topic philosophique
 
Société
Topic des gens qui cherchent du travail
Voyager seule : conseils et témoignages
Trucs nuls de la vie d'adulte : CAF, Banque, Mutuelle, Logement etc...
 
Les topics universels
Je ne supporte pas
Je ne comprends pas
Ca me perturbe
Je me demande
J'adore...
Je m'en veux de penser ça mais...

Cupidon
Le topic des amoureuses
Le topic des polyamoureuses
Les Célibattantes