Bon, j'ai pas vu le jeu de mot en anglais avec "Le père Noël"
.
J'ai lu jusqu'au chapitre 3 (hier), mais je sais plus précisément ce qu'il se passe dans ce dernier chapitre
.
Ah si après avoir relu la dernière page.
Sinon voici la liste des passages que j'ai surligné parce que je les aimais bien (c'est en anglais et j'ai une flemme inconsidérable de les traduire) :-
Tome 1 :
- "People are, at their heart, constantly moving toward a state of entropy."
- "But the important thing is not how long your life is but how long it seems."
- "The faster you live, the more time stretches out."
- "He had a feeling you didn't have to track a banana."
Tome 2 :
- "Why is love intensified by absence ?"
- "The trouble with having an open mind, of course, is that people will insist on coming along and trying to put things in it." -> C'était Masklin en référence au débat sur Arnold frères. Cette citation est précieuse je trouve.