Alors que quitte à prendre des libertés sur elle, autant prendre des libertés sur le reste.
Ton post m'a tout de suite fait me souvenir d'un dessin animé que j'adorais petite, qui est une adaptation Russe de Blanche-Neige, mais avec 7 frères...chevaliers. Et qui ne sont pas des personnes naines.
BN est fille du Tsar, sa belle-mère a un miroir à main mais le principe est le même, elle tombe sur une maison dans les bois avec 7 frères etc etc...
(je l'ai trouvé en vidéo en VF et en VO, j'espère que c'est parce que c'est tombé dans le domaine public et que je ne partage pas du stream pirate

)
J'ai trouvé
un site qui le détaille plus
Contrairement à ce que l’on pourrait penser, ce film n’est pas l’adaptation de l’histoire universellement connue écrite par les frères Grimm (Cendrillon, le petit chaperon rouge...), du moins pas tout à fait. C’est la transposition en animation d’un conte en vers, La Princesse Morte et les Sept Chevaliers, écrite par l’un des plus fameux auteurs russes (on le considère même comme le fondateur de la littérature russe moderne), Alexandre Pouchkine, en 1833.
Ce conte s’inspire évidemment de Blanche Neige et les Sept Nains mais on trouve quelques modifications : Blanche-Neige n'a pas de prénom (on l’appelle juste "tsarevna", c'est à dire "princesse"), elle est emmenée dans la forêt par une servante et non par un chasseur, les nains ont été remplacés par des chevaliers (bogatyrs en VO, la pomme que croque l'héroïne est dorée et non rouge, un chien a été ajouté dans l'intrigue et enfin le prince charmant (qui lui a un prénom : Yelisei) a un rôle plus important. Premièrement, il connait déjà la princesse tandis que dans la version des Grimm il la rencontre alors qu'elle est dans son cercueil (!)
Deuxièmement, un long passage lui est consacré quand il s’enquiert de sa bien-aimée auprès des astres et du vent, moment poétique absent du conte des frères allemands. Enfin, il brise le cercueil de cristal de la princesse avec son épée afin de la délivrer, ce qui lui permet de montrer sa force physique (dans la version de Grimm, l'un des porteurs du cercueil trébuche et le choc de la chute décoince le morceau de pomme coincé dans la gorge de Blanche-Neige qui se réveille donc accidentellement !) Autres modifications, la reine (qui ne s'est pas transformée en sorcière, détail absent chez Grimm comme chez Pouchkine) n’échoue pas à deux reprises de tuer sa belle-fille avant de réussir et elle n'est pas punie en étant obligée de danser à son mariage avec des chaussures de métal chauffées au rouge jusqu'à ce qu’elle décède (vengeance cruelle mais typique des contes des frères Grimm). Ici elle meurt en apprenant que sa rivale est encore en vie.
L’influence de la version de Walt Disney,
Blanche Neige et les Sept Nains, sortie 14 ans plus tôt, est assez évidente. Ainsi, la pomme redevient rouge et surtout la scène du baiser (qui ne vient pas du conte de Grimm car c’est en fait un emprunt à
La Belle au bois dormant) remplace la scène du réveil "musclé" écrite par Pouchkine.
Ce film a été restauré en 1993, ce qui explique que le doublage français (où on appelle l'héroïne "Blanche-Neige" alors que ça n'est pas le cas en VO) date de cette époque. Il n'est pas exclu de penser qu'il existe un doublage antérieur à celui-ci.
Donc effectivement c'est bien possible de faire une réécriture de l'histoire (après tout c'est un conte fantastique, on fait ce que l'on veut).
(D'ailleurs j'aimerai beaucoup voir l'adaptation de ce dessin animé en live action

avec des chansons Russes

mais bref)
Du coup je comprend ce que tu veux dire et ce que Peter Dinklage reproche aussi surement, c'est que certaines choses puissent être changées (BN qui sera jouée par une actrice racisée) mais que les nains restent.
Mais d'un autre côté...si un remake de BN était fait sans les nains et en mettant à la place des chevaliers comme au dessus... ça ne serait pas vu comme encore plus grave ? Comme si le peu de rôles donnés aux nains devaient aussi être supprimés ? (EVIDEMMENT au lieu de cantonner les personnes naines aux remakes de willow, BN et aux contes fantastiques on leur donnait des premier rôles variés et des têtes d'affiche, sans qu'il n'y ait le nanisme comme thème principal, ça serait mieux

mais quand on voit qu'on peut compter sur les doigts d'une main les acteurs et actrices nain.es...c'est qu'il y a bien un problème).
Ce sujet est hyper complexe je trouve, d'un côté c'est épuisant que les personnes naines aient toujours les mêmes rôles, qu'elles ne soient pas castées pour autre chose, qu'elles n'aient pas le rôle principal (pour le coup dans Willow c'est le cas même si Val Kilmer est une très grosse tête d'affiche aussi, mais voilà c'est encore une fois l'Exception); d'un autre si les rôles des nains étaient supprimés d'un conte mondialement connu ça partirait vite en sucette aussi je pense.
Le mieux c'est encore d'arrêter les remakes et de faire quelque chose d'original

(et puis d'arrêter de coller les mêmes actrices et acteurs partout aussi, mais ça c'est moi qui sature

)
Bref, j'ai hâte de voir ce qui va être décidé pour ce remake après la prise de parole de Peter Dinklage.