A
albert
Guest
Voir son prénom écrit par les filles d'ecm DE PARTOUT c'est .... stressant
Dernière édition :
Ha ben pour le coup, "Varsågod" ne ressemble ni à l'allemand ni à l'anglaisplatypius;4400789 a dit :Varsågodrhapsody;4400767 a dit :platypius;4400744 a dit :rhapsody;4400700 a dit :Comment qu'on dit ?platypius;4400670 a dit :Donc voilà, je le lis beaucoup mieux que je ne le parle, puisque quand je le parle c'est surtout "Alors aujourd'hui j'ai mangé deux pommes et le ciel est bleu" et je fais plein de fautes nulles (comme dire "seins" au lieu de "points" à sa mère
Så idag åt jag två äpplen och himlen är blå
Tack (C'est le seul mot que je connais en suédois, j'en profite ).
(Ça ressemble carrément à de l’allemand, niveau vocabulaire et construction de la phrase d'après ce que j'en vois ).
Beaucoup de mots ressemblent à l'allemand, mais les constructions de phrases sont loin d'être aussi complexes (là j'ai mis le verbe après idag mais j'ai pas encore complètement capté pourquoi on le met pas en deuxième position après une subordonnée, par exemple), y'a pas tous les accords à faire avec les adjectifs et les pronoms comme en allemand, mais y'a quelques difficultés ailleurs (j'ai assez de mal avec les groupes de verbes). Après comme la grande majorité des langues nordiques et germaniques il y a une racine commune à l'allemand
Personnellement, oui. J'attendais depuis toujours le jour où @moule me ferait enfin ce genre de proposition.akhaten;4400805 a dit :Mais les meufs, vous faites comment avec les gifs, vous avez des dossiers étiquetés "réponse à des avances indécentes" ?
Tu veux de la bonne musique française ?nanankv;4400828 a dit :Il y a des soirs comme ça où j'ai envie de rendre hommage à la France et plus exactement à la musique française. C'est grand, c'est beau.
Ce contenu est réservé aux membres inscrit.es. Inscris-toi par ici.
HEY MARTINEZnanankv;4400842 a dit :deb-m;4400837 a dit :Tu veux de la bonne musique française ?nanankv;4400828 a dit :Il y a des soirs comme ça où j'ai envie de rendre hommage à la France et plus exactement à la musique française. C'est grand, c'est beau.
Ce contenu est réservé aux membres inscrit.es. Inscris-toi par ici.
Ce contenu est réservé aux membres inscrit.es. Inscris-toi par ici.
Restant en chien meuf .
Ce contenu est réservé aux membres inscrit.es. Inscris-toi par ici.
Ben moi j'ai mis wrecking ball dans ma playlist du matin et j'ai décidé de ne pas en avoir honteflotsam;4400856 a dit :Il me fait rire le topic sur Miley Cirus, tout le monde se prend la tête pour une meuf dont finalement personne a rien à secouer et qui, de notoriété générale, fait de la musique de merde
C'est trop cool le suédoisplatypius;4400849 a dit :A la base c'était une locution (var=je crois que c'est une forme de "être" mais je suis plus sûre; så=ainsi; god=bien) sauf qu'ils ont l'esprit pratique et donc ils ont décidé de tout coller ensemble.rhapsody;4400824 a dit :Ha ben pour le coup, "Varsågod" ne ressemble ni à l'allemand ni à l'anglaisplatypius;4400789 a dit :Varsågodrhapsody;4400767 a dit :platypius;4400744 a dit :rhapsody;4400700 a dit :Comment qu'on dit ?platypius;4400670 a dit :Donc voilà, je le lis beaucoup mieux que je ne le parle, puisque quand je le parle c'est surtout "Alors aujourd'hui j'ai mangé deux pommes et le ciel est bleu" et je fais plein de fautes nulles (comme dire "seins" au lieu de "points" à sa mère
Så idag åt jag två äpplen och himlen är blå
Tack (C'est le seul mot que je connais en suédois, j'en profite ).
(Ça ressemble carrément à de l’allemand, niveau vocabulaire et construction de la phrase d'après ce que j'en vois ).
Beaucoup de mots ressemblent à l'allemand, mais les constructions de phrases sont loin d'être aussi complexes (là j'ai mis le verbe après idag mais j'ai pas encore complètement capté pourquoi on le met pas en deuxième position après une subordonnée, par exemple), y'a pas tous les accords à faire avec les adjectifs et les pronoms comme en allemand, mais y'a quelques difficultés ailleurs (j'ai assez de mal avec les groupes de verbes). Après comme la grande majorité des langues nordiques et germaniques il y a une racine commune à l'allemand
En suédois, il y a des cas, comme en allemand (nominatif, génitif, blabla) ?
Et non, pas de cas relou comme en Allemand, juste des pronoms qui, une fois le substantif connu, s'attachent à la fin du nom. Donc "en kanelbulle" (la pâtisserie à la cannelle ultra bonne) devient "kanelbullen".