@Anko Je t'en prie
Tu as de la chance, j'étais à côté de ma maman donc je viens de lui montrer. Elle a repéré des fautes que je n'avais pas vues héhé
Et elle m'a aussi donné son avis sur la forme de l'enquête.
Donc tout d'abord :
日本の絵本が翻訳されて海外で読まれていることについて、どう思いますか?
à la place des deux choix de réponses あります ありません、juste はいet いいえ
どの本を読みましたか?
いつ読みましたか?
大人になってから、子供に読んであげました。
大人になってから、一人で読みました。
Bon, après elle m'a dit que vu que tu avais déjà mis en bleu que la suite de l'enquête était pour ceux ayant répondu はい, tu n'étais pas obligée de répéter à chaque fois 「はい」と答えた場合は
Au contraire, ça peut prêter à confusion...
Ensuite, il paraît que les questions dans les enquêtes au Japon sont numérotées... Bon, pour ça fait comme tu veux hein, moi ça m'a absolument pas dérangée, c'est juste une histoire de forme (et si ça se trouve les non numérotés ça existe )
Ensuite, la dernière question, elle m'a dit qu'elle l'aurait mise juste après la question sur quand est-ce qu'on a lu le livre en la formulant ainsi :
子供に読んであげたと答えた方は、お子様の感想があれば教えてください。
Pour le 日本的 j'ai essayé de lui expliquer mais elle n'a pas très bien compris la question... Elle m'a dit qu'on comprenait le sens en général mais que pour un japonais, c'était un petit peu difficile de répondre car les 絵本sont très variés et il n'y a pas de "typiquement japonais". Elle propose de poser la question à propos de l'histoire décrite dans le 絵本 plutôt que le 絵本 en général. Donc par exemple :
いわむらさんの絵本のストーリーは日本らしいと思いますか?
Ou alors
いわむらさんの絵本のストーリーは標準的な日本人の生活をあらわしていると思いますか?
C'est juste une proposition, si ta question est importante tu peux la garder, je ne t'oblige à rien
Pour la question qui demande l'opinion sur les livres (好きですか)Elle préférerait un choix de réponse
・はい 理由____
・いいえ 理由____
Je sais pas si tu vois ce que je veux dire, tu peux cocher une case, et écrire la raison à côté.
Encore une fois, je pense que c'est une proposition. Mais je pensais que l'opinion d'une japonaise qui connais les enquêtes japonaises ça pourrait t'aider
Et... Je crois que c'est tout, si je repense à un truc je t'écris !
Tu as de la chance, j'étais à côté de ma maman donc je viens de lui montrer. Elle a repéré des fautes que je n'avais pas vues héhé
Et elle m'a aussi donné son avis sur la forme de l'enquête.
Donc tout d'abord :
日本の絵本が翻訳されて海外で読まれていることについて、どう思いますか?
à la place des deux choix de réponses あります ありません、juste はいet いいえ
どの本を読みましたか?
いつ読みましたか?
大人になってから、子供に読んであげました。
大人になってから、一人で読みました。
Bon, après elle m'a dit que vu que tu avais déjà mis en bleu que la suite de l'enquête était pour ceux ayant répondu はい, tu n'étais pas obligée de répéter à chaque fois 「はい」と答えた場合は
Au contraire, ça peut prêter à confusion...
Ensuite, il paraît que les questions dans les enquêtes au Japon sont numérotées... Bon, pour ça fait comme tu veux hein, moi ça m'a absolument pas dérangée, c'est juste une histoire de forme (et si ça se trouve les non numérotés ça existe )
Ensuite, la dernière question, elle m'a dit qu'elle l'aurait mise juste après la question sur quand est-ce qu'on a lu le livre en la formulant ainsi :
子供に読んであげたと答えた方は、お子様の感想があれば教えてください。
Pour le 日本的 j'ai essayé de lui expliquer mais elle n'a pas très bien compris la question... Elle m'a dit qu'on comprenait le sens en général mais que pour un japonais, c'était un petit peu difficile de répondre car les 絵本sont très variés et il n'y a pas de "typiquement japonais". Elle propose de poser la question à propos de l'histoire décrite dans le 絵本 plutôt que le 絵本 en général. Donc par exemple :
いわむらさんの絵本のストーリーは日本らしいと思いますか?
Ou alors
いわむらさんの絵本のストーリーは標準的な日本人の生活をあらわしていると思いますか?
C'est juste une proposition, si ta question est importante tu peux la garder, je ne t'oblige à rien
Pour la question qui demande l'opinion sur les livres (好きですか)Elle préférerait un choix de réponse
・はい 理由____
・いいえ 理由____
Je sais pas si tu vois ce que je veux dire, tu peux cocher une case, et écrire la raison à côté.
Encore une fois, je pense que c'est une proposition. Mais je pensais que l'opinion d'une japonaise qui connais les enquêtes japonaises ça pourrait t'aider
Et... Je crois que c'est tout, si je repense à un truc je t'écris !