Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement. Vous devriez le mettre à jour ou utiliser un navigateur alternatif.
"Asleep was the way Harry liked the Dursleys best."
BIM ! Ca c'est fait...
"And then the solution came to him [...] - Sirius."
'tain mais ça aurait été moi, je lui aurais écrit tous les jours à Sirius ! Je l'aurais abreuvé de questions sur mes parents, comment ils étaient quand ils étaient jeunes, etc.
"The murders for which he had been convicted had been committed by Wormtail."
Ah, il n'y a pas que Voldemort qui fait référence à Pettigrew par son petit nom : Harry aussi. C'est vraiment curieux, je trouve. Pour moi un surnom c'est quelque chose d'assez affectueux (sauf si c'est un surnom clairement méprisant choisi exprès pour blesser, mais ce n'est pas vraiment le cas ici... ) J'ai du mal à comprendre pourquoi Harry cultive cette familiarité, du coup.
"It had been doubly hard to return to the Dursleys knowing that he had so nearly escaped them for ever."
"Harry had conveniently forgotten to tell them that Sirius was innoncent."
Héhé bien joué Harry !
@Kalyknya Nagini est une femelle dans la VO Voldy dit she en parlant d'elle. (j'ai pas de VF sous la main pour vérifier)
Pareils pour Mr Weasley qui est "fully qualifed wizard" qui se traduit plus par le fait qu'il a tous ces diplômes que d'être particulièrement brillant (ce qui est sous entendu en français avec hautement qualifié)
Bon passage au COJ : court et résumé de l'intrigue pour ceux qui découvre la saga (comme moi lors de ma 1ere lecture )
there had been a snake on a hearth-rug … a small man called Peter, nicknamed Wormtail … and a cold, high voice … the voice of Lord Voldemort.
bon ben ça me laisse pantoise ces souvenirs du rêve
He amused himself for a moment, picturing Dumbledore, with his long silver beard, full-length wizard’s robes and pointed hat, stretched out on a beach somewhere, rubbing suntan lotion into his long crooked nose.
It was so simple, and so obvious, that he couldn’t believe it had taken so long – Sirius.
Ben outre le fait que ça ouvre quelques paragraphes pour résumé le tome précédent (Perviously in Harry Potter) Ce n'est guère étonnant, il a tout de même discuter avec Sirius que quelques heures et échange quelques lettres, c'est pas non plus encore la relation la plus aboutie du monde.
@Canard2 j'avoue qu'en y pensant, c'est vrai que c'est bizarre (après c'est plus simple de l’appeler tout le livre par un même et seul nom) mais c'est clairement un surnom a l'origine affectueux et qu'Harry l'utilise paraît un brin étrange. Après Sirius et Remus ne sont plus vraiment appeler Patmol et Lunard. Il n'y a que Peter qui garde son surnom.
@shigurette ta théorie pourrait se tenir, mais voldy n'est pas le seul à avoir commis des meurtres et pourtant quand y a réunion de mangemorts ca donne pas l'impression d'être dans une ferme.
Pour le rêve de Harry, voldy ayant un tout petit peu plus de forces et étant plus proche de lui géographiquement, ça explique la connexion qui s'est établie.
@Canard2 là je vais me baser que sur mon ressenti donc si je ne te convainc pas, je le comprendrai, mais autant les 3 autres maraudeurs ont des surnoms cools et sophistiqués, autant Wormtail je ne sais plus quelle traduction c'est en français, mais littéralement en anglais ca veut dire "queue de ver de terre". Grande classe comme surnom. Du coup, ce surnom je l'ai toujours pris comme de la condescendance de la part des maraudeurs (le mec un peu looser qu'on accepte dans le groupe un peu par pitié et puis comme c'est la tradition on va lui coller un surnom mais pas aussi bien que les nôtres parce que malgré tout il est inférieur à nous) et carrément de la moquerie de la part de voldy. Toujours est-il que si on m'appelait Wormtail, je ne trouverais pas ça flatteur.
@Kalyknya En VF aussi Nagini est une femelle, non?
@nezentrompette
Je suis d'accord avec toi, je n'aimerais pas avoir un surnom pareil que ce soit Wormtail ou Queudver. En fait ça me choque moins que Voldemort l'utilise, puisque effectivement on peut imaginer que c'est par moquerie... Mais Harry ? C'est vrai qu'imaginant James, Remus et Sirius à l'époque c'est crédible de penser que Peter n'a pas forcément trop eu son mot à dire sur son surnom, mais malgré tout ça reste son "titre de maraudeur", quelque chose qui fait qu'il fait partie de la bande au même titre que les 3 autres. Du coup à la place d'Harry je crois que je me refuserais totalement à employer un nom qui associe Pettigrew aux Maraudeurs puisqu'il ne méritait pas d'en faire partie... Une façon de nier toute la partie où il était bel et bien ami avec son père, quoi. Mais c'est peut-être tout simplement que je suis plus névrosée qu'Harry !
@nezentrompette Comme ta traduction l'indique, wormtail devient Queudver en français. Et je suis assez d'accord que l'utilisation de ce surnom, que ce soit par Voldy ou Harry, sert plus à la déshumanisation du personnage plutôt qu'à faire le lecteur (et donc Harry) se sentir plus proche de lui. Un peu comme si il continuait à l'appeler Croutard.
(Vous sentez que je devrais être en train de faire un commentaire composé sur Baudelaire et que je préfère le faire sur le COJ ou pas ? Procrastinatioooooon)
Et non, en VF ils ont décidé de faire de Nagini un mâle, God Rowling knows why.
@Canard2 Instinctivement, je raisonnerais comme toi: je refuserais d'utiliser un surnom qui pourrait rappeler de bons souvenirs. Dans le même temps, je refuserais aussi d'utiliser Peter (ce serait être trop familière et gentille avec lui) ni Pettigrew (limite trop respectueux le nom de famille). En fait, faut pas l'appeler, c'est tout! Ou sinon, oui, comme le dit @Patriarcaca (retourne à ton baudelaire, jeune fille pas sérieuse ), continuer avec Wormtail parce que ça réfère à la bête qu'il devient quand c'est un animagus et donc ca le déshumanise le plus.
Par contre, juste du point de vue de l'énonciation dans ce chapitre: Harry ne parle jamais au discours direct, on ne sait donc pas trop si c'est lui qui pense en utilisant Wormtail ou si c'est JKR qui explique au lecteur à quoi pense Harry en faisant le choix, elle, d'utiliser Wormtail. Faudrait faire gaffe dans les prochains chapitres.
Nagini est un mâle en français!!!!! Ca apporte quoi dans la traduction de lui rajouter une paire de couilles?? les éditeurs français seraient-ils donc machos??
@nezentrompette@Patriarcaca
C'est vrai que Croutard c'est pas terrible non plus (Pettigrew a quand même la poisse avec les surnoms !) On sent bien l'enthousiasme de Ron quand il a récupéré le rat de son grand frère...
Je lis en VO et je confirme que Nagini est une femelle ! Je ne comprends pas comment ça a pu passer à la trappe à la traduction, vu qu'il parle quand même de la traire ! (Bon remarquez je ne vois pas non plus comment on peut traire un serpent, même une femelle )
Je lis en VO et je confirme que Nagini est une femelle ! Je ne comprends pas comment ça a pu passer à la trappe à la traduction, vu qu'il parle quand même de la traire ! (Bon remarquez je ne vois pas non plus comment on peut traire un serpent, même une femelle )
Ah OK ! Ca serait logique en effet. Je m'étais imaginé tout un délire avec un serpent un peu spécial, après tout si un Basilic peut tuer d'un seul regard, donner du lait c'est pour les serpents magiques débutants quoi .
Il faut dire que le verbe "milk" est un peu bizarre du coup... (Comment ça la langue anglaise n'a pas de mot pour "extraire le venin d'un serpent vivant ?" )
Arrêtez d'écrire autant quand je bosse!
ça fait plaisir de commencer un nouveau tome par autre chose que le traditionnel début d'été chez les Dursley même si là c'est un chapitre un peu glauque, j'avoue que Franck me fait de la peine aussi : on le crois coupable de meurtres qu'il n'a pas commis, il vit sur un domaine ou personne ne veut vivre et la seul fois ou il y voit de la lumière c'est pour se faire tuer ....
Perso j'adore le nom du bar du patelin : Au pendu ... ça met déjà dans l'ambiance quoi!
Et sinon qui à lu Une place à prendre, j'aimerais bien votre avis, histoire de savoir si je me le fais offrir un de ces jours ou pas ^^