Hello ici,
Comment allez-vous ? Vos apprentissages se passent bien ?
Pour ma part, j'ai laissé tombé pendant un petit moment (entre les fêtes, les projets et le boulot j'avoue que j'en avais un peu marre à la longue surtout en terme d'encombrement). J'ai d'ailleurs eu du mal à trouver les ressources nécessaires pour continuer.
J'ai acquis récemment une liseuse et bonne grosse surprise, j'ai pu trouver les formats HP qui sont traduits dans presque toutes les langues que je veux (Allemand, Suédois ...). Et d'autres livres pour enfants/ados sous ces mêmes langues. Ce qui, je l'avoue va mettre beaucoup plus utile que les livres purs de méthodologie où les rares que j'ai pu trouver jusqu'à maintenant. Même si j'adore ça, je pense que je me "retiens trop" et que je n'apprends pas aussi vite que si je m'oblige à lire. Je retiens la moitié parce que souvent la tâche est ardue et même concentrée des fois il me manque le cas pratique où tout est "trop simplifié" (par exemple pour le passé on me donne ; j'ai mangé une banane. Ok, mais dans le cas d'une phrase plus complexe ? Sinon il me manque les expressions et la langue courante. Encore là, j'ai eu le cas où j'ai eu une leçon sur les jouets et les fées. Très mignon je vous l'accorde, mais surtout très inutile pour apprendre à lire un livre ou partir voyager là-bas et s'en sortir).
Donc je vais changer ma façon de travailler et surtout d'apprendre de nouvelles langues seule !
Dès le mois prochain (je dois quand même attendre niveau achat) je vais me prendre ces petits bouquins qui me font de l'oeil pour recommencer à travailler de façon passive-active. Seul le japonais pour le moment reste de côté car là je n'ai vraiment aucune attache et sans livre de grammaire ça va être compliqué contrairement aux autres (j'ai des restes).
Pour ce qui est de l'écoute, alors c'est là où ça se corse. J'ai l'option de prendre un livre audio (pourquoi pas ceux que je lis après avoir lu le livre déjà une fois) et utiliser par la suite la méthode très connu pour effacer l'accent. L'autre méthode c'est de se faire déjà à l'oreille avec des vidéos de natif (sur Youtube par exemple) sans vraiment comprendre tout mais directement sans sous-titres où seulement dans la langue directement (j'aime vivre dangereusement). J'ai remarqué que j'ai tendance à plus prendre de temps quand j'ai des sous-titres traduits que natif (le temps que mes deux neurones se connectent ensemble, surtout les langues particulières comme l'allemand qui demande un certain suivi dans la phrase si celle-ci est complexe). La dernière option c'est d'écouter la radio mais pour moi au niveau où j'en suis c'est trop compliqué car je n'ai absolument aucun support qui peut aller avec.
HS ; j'ai passé donc le TOEIC l'année dernière et ce fut concluant pour moi. Mais j'ai eu des retours comme quoi je comprenais mieux le texan (c'est celui où je mettais le moins de temps en compréhension orale pendant les entraînements que j'ai fait en groupe). Je trouve ça assez cocasse sachant que je ne suis aucun texan sur Internet ou regarde de feuilleton de là-bas. Je ne sais que penser
.
Donc là j'en suis à trier ce que je veux apprendre / reprendre et approfondir.
Apprendre : Suédois + Néerlandais ou une autre langue nordique si possible. Mais seul le suédois est important à mes yeux.
Reprendre : Allemand et/ou Espagnol
Approfondir : Anglais.
Option possible : Coréen ou Japonais.