Vous me faites trop rire les filles avec vos remarques et vos gifs
L'ennui pour moi c'est que je consulte le forum et vous réponds souvent du boulot, où il y a de fortes restrictions à l'usage d'internet, donc je ne vois pas toutes les images, ni les smileys, et que je ne peux pas trop en mettre moi-même... Ce qui est bien dommage vu que j'ai triché hier soir et lu le chapitre 7, et que j'aimerais mettre des images à la hauteur de mes émotions ! (fallait bien, je ne pourrai pas le lire ce soir !)
Donc NE LISEZ SURTOUT PAS LA SUITE DE CE POST SI VOUS N'AVEZ PAS ENCORE LU LE CHAPITRE SEPT
Vous êtes prévenues.
Chapitre 7
Ce chapitre est génial
Je ne me souvenais pas que ces explications de ouf arrivaient aussi vite ! Le choc que ça doit être pour Lyra quand même d'apprendre que Lord Asriel et Mrs Coulter se haïssent et qu'ils sont ses parents 0.0 Le Maître est un peu blanchi avec les explications de John Faa en tout cas.
J'ai aussi redécouvert Farder Coram (son daemon a l'air trop beau !). Je ne pensais pas du tout à lui jusqu'à ce que son nom apparaisse, et là je me suis souvenue ! Enfin on nous présente pour de vrai l'aléthiomètre !!!!!! C'est trop excitant pour mon petit cœur tout ça
Et Ma Costa qui était la nourrice de Lyra, c'est trop chou ! (c'est un détail que j'avais oublié) Lyra m'a aussi fait beaucoup rire quand elle croit qu'elle va être grondée pour avoir volé la péniche. Je trouve que Pullman a créé un personnage très convaincant : elle a des réflexions parfois très matures, se débrouille seule comme une grande quand il le faut et se trouve dans une situation qui la dépasse, et en même temps elle reste encore une enfant qui va se focaliser sur une bêtise passée.
Je remarque aussi que les dialogues sont parfaitement adaptés selon les interlocuteurs. Le vocabulaire change par exemple. Dans le cas de Lyra, elle parle comme une enfant et fait pas mal de fautes ("they was") ou mâche ses mots ("dunno", "en't"). Elle emprunte aussi le dialecte des gitans qui mettent des "a-" devant plein de mots, c'est rigolo et ça donne un côté très authentique. Comment c'est rendu en français ?
Bref, j'ai sur-kiffé ce chapitre (et je ne dis jamais sur-kiffé, c'est donc bien que c'est fou fou fou)
Bonne journée tout le monde !