Le topic des traductrices

27 Janvier 2015
1 282
5 650
5 164
33
@Orukoh Ca dépend du contenu de la licence que tu as faite, pour ma part en master j'ai principalement appris à utiliser les logiciels de traduction (très demandés par les agences) et j'ai abordé plusieurs domaines en traduction technique, ce qui m'a permis de commencer à acquérir de l'expérience. Le master en soi n'est donc pas nécessaire si tu maîtrises déjà les logiciels et que tu penses être assez compétente. Après, c'est sûrement plus compliqué pour se vendre auprès des agences !
 
27 Janvier 2015
1 282
5 650
5 164
33
@Orukoh Dans ce cas je pense que ça vaudrait le coup que tu te formes au moins à ce logiciel plus en détails parce qu'il est très utilisé et qu'il n'est pas forcément simple à appréhender (je l'ai utilisé pendant deux ans en Master, que j'ai validé en 2014, et pourtant j'ai ramé comme pas permis quand je l'ai acheté et que j'ai dû commencer à l'utiliser à fond il y a un mois). Il me semble qu'il y des formations au logiciel sur le site qui le vend et que tu peux en avoir certaines gratuitement si tu achètes une licence (attends le Black Friday ou profite d'un achat groupé parce que sinon il est ultra cher !). Pour ma part je n'aime pas du tout Trados donc j'utilise principalement MemoQ que je trouve bien plus simple, mais même chose, mieux vaut quand même avoir pris quelques cours dessus avant de se lancer en tant que free-lance ;)
 
  • Big up !
Réactions : misspoire
27 Janvier 2015
1 282
5 650
5 164
33
@Orukoh Pour MemoQ je sais qu'il existe de vidéos de tutoriel mais par contre c'est possible qu'il n'y ait pas de formations complètes. La licence est effectivement valable à vie mais ... tu dois repayer régulièrement pour avoir les mises à jour et l'assistance il me semble (mais c'est pareil pour Trados non ?).

Je ne connais pas le fonctionnement des maisons d'édition, par contre mon master se terminait par 6 mois de stage dans une agence de traduction. Même si on faisait plus de la gestion de projets que de la traduction, ça m'a permis de comprendre le fonctionnement quotidien d'une agence, les exigences attendues des free-lance, les critères de sélection de ces derniers, etc. Donc c'est intéressant et il faut se dire que si ça se passe bien, l'agence peut devenir ton premier client donc ça peut être une piste à creuser.
 
27 Janvier 2015
1 282
5 650
5 164
33
@Orukoh Pour moi, tout dépend de ce qui te fait le plus envie : la formation de PE et le diplôme qu'elle permet d'obtenir ou bien la traduction. Il n'y a pas de bon ou de mauvais choix, c'est juste à toi de voir ce qui te plaît le plus :) Et même si tu retardes d'un an ton entrée sur le marché de la traduction, ce n'est pas une année de perdue, il n'y a pas de limite d'âge !
 
27 Janvier 2015
1 282
5 650
5 164
33
Punaise, je vais buter des clients, c'est plus possible ! Vous les connaissez vous aussi, ces clients qui vous envoient un projet, vous demandent de proposer un délai de livraison, à qui vous répondez en tablant sur une réception rapide des fichiers ... et qui ne répondent/confirment/n'envoient les fichiers que des HEURES plus tard, ce qui fausse complètement le timing ??? J'ai accepté pas mal de mots pour mercredi matin en pensant pouvoir travailler sur le projet aujourd'hui et demain, et en fait j'ai reçu les fichiers à 16h30, donc d'une part j'ai niqué ma journée en refusant d'autres offres et d'autre part je ne pourrai JAMAIS tenir le délai prévu. J'en. Ai. Marre.
 
13 Juillet 2011
2 954
20 900
5 694
@Orukoh : J'ai une bête adresse Gmail avec mon nom et prénom (c'est même une adresse que j'utilise depuis des années pour des trucs persos), comme la plupart de mes collègues freelances. Certain.e.s ont créé une adresse spéciale qui mentionne "traduction/translation" en plus de leur nom, mais ça reste des fournisseurs basiques type Gmail, Yahoo, etc. Je ne connais personne qui utilise un nom de domaine. :happy:
 

misspoire

"Wolves have no king"
6 Août 2013
2 850
16 248
5 664
Carquefou
misspoire-blog.tumblr.com
@Orukoh Moi aussi je n'utilise qu'une adresse gmail avec prénom.nom, que j'avais créée quand j'étais étudiante. Je pense que la plupart des freelances utilisent Gmail, et même parfois certaines entreprises ;) Si tu n'as pas de site avec ton propre domaine, je ne vois pas trop l'intérêt d'acheter un nom de domaine uniquement pour une adresse :happy:
 
13 Juillet 2011
2 954
20 900
5 694
@HeavyMetalAngel : J'allais aussi poser la question de comment ça se passe pour vous en ce moment !
Grosse baisse du volume de travail également, j'atteins même plus 10h/semaine, mais ça me semble malheureusement logique que la traduction figure dans les besoins superflus des entreprises. Je dois dire que je suis contente de bosser avec des agences et pas des clients directs, parce que les entreprises pour lesquelles je traduis sont au final des grosses entreprises dans des secteurs qui, j'imagine, survivront à la crise (genre alimentaire, cosmétiques, énergie…). Donc même si actuellement c'est la dèche, je peux rester optimiste sur les mois à venir.
(Et aussi, j'ai la chance d'avoir pu mettre pas mal d'argent de côté ces derniers mois + touché une somme d'argent salvatrice juste avant la période de confinement, clairement je suis pas à plaindre ! :ninja:)

Tu te demandais si ça servait à quelque chose de postuler, je dirais que qui ne tente rien n'a rien ! Même si suis d'accord que beaucoup d'agences tournent au ralenti actuellement et qu'il y a peu de chances qui tu aies des réponses favorables… Jusqu'à présent j'ai surtout profité de mon temps libre pour glander, mais je compte prendre le temps de faire des recherches sur des agences où postuler et rafraîchir mon CV. Par contre, j'attendrai sûrement quelques semaines avant de réellement postuler. Mais c'est aussi parce que je peux me le permettre !

Ce contenu est réservé aux membres inscrit.es. Inscris-toi par ici.
 
  • Big up !
Réactions : HeavyMetalAngel
27 Janvier 2020
22
36
164
26
Hello à tous et toutes!
Je m'en remets à vous car je dois traduire deux jeux de mots pour un exo de traduction et j'avoue que je rame complet donc je me suis dit que vous pourriez peut-être m'aider...
Ce contenu est réservé aux membres inscrit.es. Inscris-toi par ici.


J'imagine bien qu'en cette période compliquée vous avez des tonnes d'autres choses à faire, alors je comprendrais évidemment que vous n'ayez pas le temps, et vous souhaite beaucoup de courage pour cette fin d'année !
 
12 Février 2020
280
2 163
1 204
37
Salut!

Je cherche à recadrer mon activité de traduction sur de la trad littéraire (parce que les trads de dév qui savent pas parler anglais, j'en ai ma claque), et le truc c'est que je sais pas du tout comment rentrer dans le milieu (ne serait-ce que trouver une offre).

Des idées?
Mes paires: anglais ou roumain vers français (France).
 
12 Février 2020
280
2 163
1 204
37
@HeavyMetalAngel : je suis pas en France, donc l'Agessa me concerne pas; et oui, pour les éditeurs, j'ai commencé à me renseigner, mais c'est pour le moment comme chercher une aiguille dans une botte de foin. Merci en tout cas!

Pour la relecture, je change perso que quand vraiment on voit un calque à dix km ou que c'est vraiment pas, mais vraiment pas français.
Si c'est un texte court, je me permet de soumettre des tournures de phrases plus légères/plus correctes question syntaxe.

Dans ton cas, je crois qu'il faut t'en tenir à ton travail de base: corriger les fautes, les incohérences de traduction, les tournures absolument pas idiomatiques. Pour le reste, le problème vient de la traduction et il faut se résigner à travailler sur un texte mal traduit...
 

Les Immanquables du forum

Participe au magazine !
Une info qu'on devrait traiter sur madmoiZelle ?
 
Nouvelle ou perdue ?
Pas de panique, on t'aime déjà !

La charte de respect du forum
Le guide technique &
le guide culturel du forum
Viens te présenter !
Un problème technique ?
Topic d'entraide sur l'orthographe et la grammaire
 
La chefferie vous informe
Les annonces de l'équipe concernant le forum et madmoiZelle
Rendre visite à madmoiZelle
Le médiateur du forum
Soutiens madmoiZelle financièrement
Topic dédié à la pub sur mad
Si vous aimez madmoiZelle, désactivez AdBlock !

Les immanquables
Les topics de blabla
En ce moment... !

Mode - Beauté - Ciné - Musique - Séries - Littérature - Jeux Vidéo - Etudes - Ecriture - Cuisine - People - Télévision

Envie de rencontrer des MadZ ?
Viens trouver le forum de ta ville !

Mode
Le pire de la mode
Ces vêtements qui te font envie
Ta tenue du jour
La tenue qui plaît
Tes derniers achats de fringues

Beauté
Astuces,bons plans économies & dupes
Le topic des vernis
Questions beauté en tout genre
 
Culture
Le meilleur des images du net
L'aide aux devoirs
Tu écoutes quoi ?
Quelle est ta série du moment ?
Quel livre lisez-vous en ce moment ?
Le dernier film que vous avez vu à la maison
Le topic philosophique
 
Société
Topic des gens qui cherchent du travail
Voyager seule : conseils et témoignages
Trucs nuls de la vie d'adulte : CAF, Banque, Mutuelle, Logement etc...
 
Les topics universels
Je ne supporte pas
Je ne comprends pas
Ca me perturbe
Je me demande
J'adore...
Je m'en veux de penser ça mais...

Cupidon
Le topic des amoureuses
Le topic des polyamoureuses
Les Célibattantes