Hello les filles !
Je trouve ça cool d'avoir une petite communauté de traductrices... Bon, ça a déjà été dit, et redit, mais il me fallait une entrée en matière, hein. ^^
J'ai fait le Master Mélextra de Lille III il y a quatre ans, et j'ai cru voir que ça intéressait plusieurs d'entre vous... Donc voilà, je peux peut-être répondre à vos questions ! Le tout étant de savoir par où commencer.
On ne va pas se voiler la face, il faut déjà passer le concours, et ils ne prennent pas beaucoup de monde : ils savent que le marché est un peu bouché, et partent du principe qu'il est inutile de former 50 personnes par an s'il est sûr qu'elles ne trouveront pas toutes du boulot dans ce domaine. Je trouve que c'est tout à leur honneur !
@
Mouthe J'ai effectivement fait un séjour Erasmus, mais je ne suis pas sûre que ce soit un critère obligatoire... en tout cas, je n'en ai jamais entendu parler.
Le concours consiste en un thème et une version, plus un QCM sur le cinéma pour la spécialité Adaptation Audiovisuelle. (Pour info, voici celui que j'avais eu moi : http://angellier.biblio.univ-lille3.fr/dess_angellier/examtacquestions09.PDF )
Les annales sont dispos sur le site de l'UFR Angellier de Lille III, aka "le-site-le-plus-moche-du-monde". Ça peut vous donner une idée... http://angellier.biblio.univ-lille3.fr/dess_angellier/charnieredess.html
Pour ma part, j'avais tenté le tout pour le tout, et n'avais passé que les concours de Lille pour le M2 (je suis Lilloise, à la base) : le Juridique et Technique, et l'Adaptation Audiovisuelle. J'ai eu la chance d'avoir les deux, et j'ai pu choisir : l'audiovisuel, c'était un peu une évidence, mais bon... ^^
Bref, voilà, n'hésitez pas si vous voulez plus d'infos !